* Sólo por el hecho de no querer moverse de un área perteneciente a la renta de sillas y sombrillas en la playa cercana a Sayulita, un extranjero fue remitido a los separos de la policía municipal de Bahía de Banderas. En un escrito el ofendido narra el motivo de la agresión y denuncia el abuso policiaco.
Por la Redacción de NoticiasPVNayarit.com
A través de un correo electrónico Lionel Lizee, extranjero pero avecinado en Bahía de Banderas, narró la agresión recibida por policías de este municipio, cuando se negó a moverse de un área de la playa pública, cercana a Sayulita.
El incidente, narra el escrito, ocurrió el pasado sábado 23 de marzo 2013 en la playa cerca de Sayulita, a un costado del río, a media tarde, «colocamos nuestras sombrillas y sillas de playa en el lado mar de una fila de sombrillas y sillas de playa. Nos pusieron a nuestro equipo de tal manera que no sería directamente en frente de los dos conjuntos más arriba en la playa. Un conjunto tal no tenía ocupantes».
«Pocos minutos después de la llegada de los ocupantes de este último grupo —dice la denuncia— el propietario o administrador de estas sillas y sombrillas de alquiler exigió que nos moviéramos, como lo hicieron los inquilinos. Le pregunté a este hombre joven de pelo largo que me mostrara su permiso que le otorga el derecho de controlar toda la playa frente a él».
«Dijo que tenía un permiso. Le pedí que me lo mostrara. Dijo que no lo tenía. Por eso nos negamos (a mover), diciendo que era una playa pública y que teníamos derecho a estar allí, señalando a los otros lugares en los que había varias hileras de sombrillas y sillas de playa.
Llamaron a la policía. Aproximadamente una hora y media más tarde, dos miembros aparentes de los cuerpos de policía municipales aparecieron. Uno a mi lado. Escuchó el propietario / gerente que hablaba español. Nunca se me dio la oportunidad de explicar mi posición. Él dijo, «Mover». Una orden».
«Respondí preguntando qué había yo había roto. ¿Fue esta propiedad no pública?.
Su respuesta fue «Move».
«Ni una sola vez —cuenta el agredido— durante todo el evento me pudo decir por qué se me ordenó moverme. Me agarró las muñecas y tiró de mí desde mi silla, el otro miembro colgando un juego de esposas delante de mí. El otro funcionario nunca respondió a mis preguntas, aunque en mi crudo español le pregunté cuánto se les pagaba para hacer esto sin explicarme por qué».
LA QUEJA
«Mi queja es la siguiente:
1. Los oficiales nunca me dio la oportunidad de explicarme.
2. Los oficiales no indican qué ley o reglamento que estaba violando por estar donde estaba.
3. Los oficiales me amenazaron con la cárcel hasta que un juez decidirá la situación.
4. Que se puso ‘bajo arresto» sin que sea obvio lo que yo había cometido transgresión. En los Estados Unidos me ha dado la base de la acusación y el derecho a hablar mi pieza. En Canadá, la costumbre es la de informar al acusado de qué se le acusa. En México ….
5. El funcionario emitió una orden para mí – mucho más allá de su autoridad».
LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS
«On Saturday March 23, 2013 at or near the beach of Sayulita closest to the river, in mid-afternoon, we placed our beach umbrellas and beach chairs on the seaward side of a row of umbrellas and beach chairs. We placed our equipment such that it would not be directly in front of the two sets higher up on the beach. One such set had no occupants.
Within minutes of the arrival of the occupants on this latter set, the owner or manager of these rental chairs and umbrellas demanded that we move, as did the renters. I asked this long haired young man to show me his permit that granted him the right to control the entire beach ahead of him. He said he had a permit. I asked him to show it to me.
He said he didn’t have one with him. We refused, saying that it was a public beach and we had the right to be there, pointing to the other places where there were several rows of umbrellas and beach chairs.
They called the police. Approximately one hour and half later, two apparent members of the municipal police forces appeared. One at my side. He listened to the owner/manager who spoke Spanish. He never gave me the opportunity to explain my position. He said, “Move”. An order.
I responded asking what lay had I broken. Was this not public property.
His response was “Move”
Not once during the whole event did he indicate why I was being ordered.
He grabbed my wrists and yanked me from my chair, the other member dangling a set of handcuffs in front of me. The other officer never responded to my questions, even though in my crude Spanish I asked him how much they were being paid to do this without explaining to me Why.
My complaint is:
1. The officers never gave me an opportunity to explain myself.
2. The officers never indicated what law or regulation I was breaching by being where I was.
3. The officers threatened me with being thrown in jail until a judge would decide the situation.
4. That I was placed ‘under arrest” without it being obvious what transgression I had committed. In the United States I would have been given the basis of the charge and the right to speak my piece. In Canada, the custom is to inform the accused of what he is accused. In Mexico ….
5. The officer issued an order to me – well beyond his authority.
Lionel Lizee»